DI:GA (Free Paper from Disk Garage) Vol. 156, октябрь 2008 года

 

перевод на английский: pixiezdust & Michiko-chan

перевод на русский: Ryuik

 разрешение на перевод с английского получено

 

В последнее время Гакт привлек много внимания как актер, сыграв в историческом сериале “Fuurin kazan” и голливудском фильме “BUNRAKU” (выйдет в прокат в 2009 г.).

А теперь он снова развивает бурную музыкальную деятельность. Уже почти готовы сингл и альбом, в которых воплотится совершенно новый мир, а также скоро начнется долгожданный тур "Gackt Live Tour 2008-2009 Requiem et Reminiscencesaisei to kaikou". В расписании этого первого широкомасштабного тура после трехлетнего перерыва значатся 52 концерта в 42 городах Японии.

Итак, самое свежее интервью с Гактом.

 

И.: Вы так внезапно вернулись к бурной музыкальной деятельности! К тому же новый тур будет продолжением истории “Rebirth” (2001), а не частью "MOON SAGA", которая была основой Ваших концертов, начиная с 2002 года. Все это так неожиданно.

 

Г.: Станет ли это возрождение действительно «новой жизнью GacktJob»? Такой вопрос стоит сейчас перед нами, и все настолько серьезно, что если мы не справимся с проблемами, которые возникли у нас на этом пути, то, возможно, музыкальную деятельность придется завершить. Поэтому я решил сменить сценографа, сделать перестановки в танцевальной труппе и объединить свои силы с людьми, которые хотят создать что-то по-настоящему новое.

 

И.: Хотя новый тур называется "RRII", он не станет просто переделкой предыдущего (2001 г.), но при этом он и не относится к “MOON SAGA” – получается, на этот раз Вы решили создать что-то совершенно новое.

 

Г.: Это в большой степени связано с тем, как я жил в Румынии. Я три месяца снимался там в голливудском фильме, и, честно говоря, это были три самых трудных месяца в моей жизни… я думал, что я там умру (смеется) Было настолько тяжело, что иногда я даже думал: «Да это же просто невозможно!».

 

И.: Что, неужели даже для Вас?..

 

Г.: Да, представьте себе. Это было сложно и морально, и физически, к тому же требовался высокий уровень исполнения трюков… А я, между прочим, не экшн-актер (смеется) Но я обещал режиссеру, что справлюсь, и много тренировался, чтобы выполнить все, что от меня потребуется, поэтому во время съемок я упорно добивался исполнения сложных трюков. Ведь для меня это был еще и отличный шанс узнать пределы своих возможностей, так что, преисполнившись "самурайским духом", я решил ни в коем случае не говорить «не могу»… Хотя где-то к середине съемок график был прямо-таки «все, вот это точно уже за гранью возможного» (смеется) Съемки длились почти круглосуточно, я постоянно ложился в 3 ночи, вставал в 5 утра… в итоге стало казаться, что у меня едет крыша (смеется)

 

И.: Ого, похоже, это было невообразимо сложно!

 

Г.: Когда где-то две трети съемок были уже позади, я подумал: «Если я все-таки пройду через это, то, пожалуй, смогу расширить свои возможности». Конечно, если у меня спросят: «Хочешь вернуться туда еще раз?», я отвечу «Нееет, ни за что!» (смеется) Но все же это был очень ценный опыт, и, получив его, я подумал: «А не замахнуться ли мне на большее?».

 

И.: Действительно. Вторая часть названия этого тура – "~再生と邂逅~" (saisei to kaikou) (возрождение и случайная встреча), и, по-моему, она отражает обновленный взгляд на мир. А запись заключительного концерта тура 2001-го года вышла с подзаголовком "~終焉と静寂~" (shuuen to seijaku) (гибель и тишина). "RR" изначально создавалась как история с продолжением, и Вы уже тогда задумали концепцию " REBIRTH II", не так ли?

 

Г.: Да. Ведь затишье («тишина») должно быть перед бурей. «RR» – длинный и сложный проект, но это должно быть занятно. Скажем, при желании его можно экранизировать, но мне кажется, гораздо интереснее будет воссоздать на музыкальной основе эту историю, которая напоминает аниме.

 

И.: Это действительно уникальное видение мира, присущее только Вам, и никто другой не сможет создать ничего подобного.

 

Г.: Вот почему я считаю это делом своей жизни, хотя это и весело, и в то же время трудно. Сможет ли кто-либо до или после меня добиться таких сложных и изысканных форм выражения? Вот в чем суть. Те, кто не знает меня, могут сказать: «Да это же всего лишь театрализованное действо, разве нет?», но мои концерты не просто похожи на театральную постановку. На основе одной истории рождается музыка, затем к ней добавляются зрительные образы, и это все переплетается, создавая единую сагу. Да, у меня ужасно утомительные творческие методы (смеется) Это под силу только мне. Конечно, я могу и просто сочинять песни, но мне неинтересно делать нудную работу, которая кому угодно по плечу. Не вижу смысла. Жизнь дается лишь однажды, и я не знаю, сколько лет у меня еще впереди... если в этот раз я не смогу отыграть все концерты, то наберусь мужества и уйду со сцены. Незачем тянуть.
Но я это я, а значит, у меня все непременно получится.

  

Сайт создан в системе uCoz